Historia de la
evolución de la didáctica de las lenguas extranjeras: de los métodos de
gramática-traducción a los enfoques actuales basados en las nuevas tecnologías de la información y
comunicación (ICTs)
Question development
There are different routes to approach the topic question. We may
use a chronological, linguistic or grammar-based perspective or just a simple outline of the most
relevant methods concerning the language teaching. No matter which one we are
selecting we should be facing on one hand general didactic concepts such as the
difference between Approach & Method & Technique and on the other hand
popular teaching methods should come to light such as; traditional method;
direct method; communicative and task-based approach. We are going to introduce
a brief chronological view of the History of English Language teaching and we
will be highlighting new approaches to the process of teaching English as a
Foreign Language paying a special attention to Communicative approaches.
We will mainly base our answer on Richard & Rodgers 1986 and Howatt 1984.
From ancient civilisations up to 19th century the
traditional/ classical method was the method of reference. To teach a grammar
was considered to teach a language. The grammar of reference was Latin and the
reading and translation of classical writers to the different vernacular
languages was the way of learning a 2nd language. On the other hand
we need to bear in mind that there was not a serious social demand for learning
a 2nd language, neither there was any serious scientific research on
the concept of what was a language? And how did we acquire it?
Briefly we can describe:
Early stages in language teaching:
Ancient civilisations
Greek and Latin were the most popular Western languages. Normal methodology
followed the classical order. Texts to be read and discussed.
Middle Ages
Latin was the most important language. Once Latin derived to the
different vernacular languages; Spanish; French; Italian; etc… Latin was
usually used as a second language. It was taught in the monastic schools
through rote learning of grammar rules – memoristic learning- and translation
The Latin grammar was the grammar of reference. Teaching a grammar was
understood to be teaching a language. Grammar was prescriptive and not
descriptive.
16th & 17th Century
Latin was almost completely displaced by vernacular languages.
Latin was studied as mental gymnastic and as the basis for all forms of
higher education.
18th Century
In this period, other languages started entering the curriculum of
European schools. These languages were taught according to traditional
methodology:
Teaching procedures were based on Latin learning tradition.
Textbooks were mainly lists of abstract grammar rules; vocabulary and
sentences for translation.
Oral practice was limited to reading aloud written texts, which was
within the normal confines of the classical methodology
From 19th Century up to nowadays we need to remember Dickens` words
on a Tale of two cities; “it was the epoch of Light; it was the epoch of
Darkness; it was the epoch of Belief; it was the epoch of Disbelief; it was the
epoch of Change”. Undoubtedly it was the epoch of change. Changes, which affect
all the different aspects of our contemporary society; and languages, its
importance and the way they were taught, couldn’t stay aside.
Early 19th Century
In the early 19th century the Grammar-Translation Method was
the principal approach to language learning. It was known in the U.S.A as the
Prussian Method. The main points of the method were:
The grammatical terminology of Latin was applied to early grammars of
European languages
The goal was to enable learners to read classical literature
The main skills in use were reading and writing
The syllabus consisted of a sequence of grammar points and a vocabulary
selection based on reading texts. The sentence was taken to be the basic unit
of language teaching.
The methodology in use was based on
the following points:
Grammar rules are taught deductively
Vocabulary items are presented with their translation equivalents
Translation exercises of written texts are prescribed
Accuracy is emphasized
Mother tongue is the medium of instruction
Formal written examinations must be passed
Late 19th Century
In the late 19th century a philological model substitutes the
classical grammar one. The scientific contrasting of different languages
following a scientific method derives into a genetical or typological
classification of languages. This first scientific research of what we do
understand by a language and how they have developed represents a shift from
grammar-translation methods to direct methods. This came as a result of
interest in and observation of the way scientific philological researchers
acquire the language they were researching without grammar or dictionaries. We
should mention; L.Sauveur (1826-1907) & M.Berlitz. Both of them following
the idea of the Direct Method – a method of teaching a foreign language,
through conversation, discussion and reading in the language itself without use
of the pupil’s language, without translation, and without the study of proper
grammar. The first words are taught by pointing to objects or pictures or by
performing actions. The main criticisms of this method were that it was closer
to the idea of an approach –theory- than to a single method – design
+planning-; it was based on naturalistic principles, but it lacked a rigorous
basis in Applied Linguistics theory; it was successful only in private schools
where there were three determining factors: highly motivated students; native
speakers; a short ratio.
On the other hand the observation of the way a child learns its mother
tongue derived into the Reform Movement (Natural methods)
F.Sweet-the Practical Study of Language 1899-;W.
Viëtor –Language Teaching must be Afresh-1882-. This tendency to
consider Phonetics as an essential element in language learning lead to the
founding of the International Phonetic Association (1886). Reformers agreed
on a number of principles to provide the theoretical foundations in L2 teaching:
Spoken language is primary
Oral forms should be introduced to learners before written forms
Language should be used in a context
Grammar should be taught inductively
Translations should be avoided.
20th century: Trends in TEFL
Once most of the principles, which emerged at the end of the 19th
century, were systematised into coherent teaching procedures and the study of
the LANGUAGE –LINGUISTICS-became a science (Saussure 1916); the Direct method
& Natural method developed into Structuralist methods
The Audiolingual Method (USA)
. based on a drilling pattern principle
The Audio-Lingual Method
The Audio-Lingual Method (ALM) arose as a direct result
of the need for foreign language proficiency in listening and speaking skills
during and after World War II. It is closely tied to behaviorism,
and thus made drilling, repetition, and habit-formation central elements of
instruction. Proponents of the ALM felt that this emphasis on repetition
necessitated a corollary emphasis on accuracy, claiming that continual
repetition of errors would lead to the fixed acquisition of incorrect
structures and non-standard pronunciation.
In the classroom, lessons were often organized by
grammatical structure and presented through short dialogs. Often, students
listened repeatedly to recordings of conversations and focused on accurately
mimicking the pronunciation and grammatical structures in these dialogs.
Critics of the ALM asserted that this over-emphasis on repetition and
accuracy ultimately did not help students achieve communicative competence in
the target language. They looked for new ways to present and organize language
instruction, and advocated the notional functional syllabus, and eventually CLT
as the most effective way to teach second and foreign languages
The situational language teaching method (U.K) based on contextualized drilling
work.
The 20th century has seen an immense amount of activity in language
teaching methodology. Grammar Translation, the Direct Method,
Audio-Lingualism—all preceded what some have called the Age of Methods,
comprising most of the last decades of this century (Richards and Rodgers 1986).
During this period a number of new methods clamored for attention and vied for
adherents:
Human relations are emphasized; individualization and Humanistic
techniques are taken into account. Approaches such as the Humanistic approach
–with a more psychological & sociological base derives in methods as; TPR, Silent Way,
Suggestopedia, etc .
Suggestopedia.
Georgi Lozanov is a Bulgarian educator and psychologist
who emerged in the 1970s
as a leading figure in the field of accelerated learning with his theory of suggestopedia where
various techniques, including breathing and music, were found to enhance learning. It
focuses on different techniques such as yoga sincronized music with a reading
and almost hypnosis to create the most adequate atmosphere so students can
learn
Silent Way. Caleb
Gattegno (1972) “Teaching Foreign languages in Schools”(1976) “The common
sense of teaching foreign languages”. A
current misunderstanding arises with its name, how to learn a language through
a silent system?. Silent is reffered to
teachers and not to students. Students should be motivated to speak as much as
possible. This method has been reffered as Method of Colours, because of the
use of different colours or cromatic rules to define different phonemes,
endings, words or target language sentences.
This method focuses on how students acquire their mother-tongue language
and therefore follows similar stages for the second language. A common
classroon strategy is to start with different colours associated to some
phonemes. Add to this previous colours are added some cromatic rulers to create
words or target language sentences. It is a very student-centred method but
although useful at early stages of learning is too ambitious for older
students.
Total
Physical Response (TPR)-1977- is a
method developed by James Asher, a professor of psychology
at San Jose State University, California,
to aid learning foreign languages. The method relies on the assumption that when
learning a second or additional language, that language is internalized through
a process of codebreaking similar to first language development and that the process
allows for a long period of listening and developing comprehension prior to production. Students respond to
commands that require physical movement. TPR is an ESL/EAL behaviorist
minded teacher's main tool.
The method was popularized by Blaine Ray, who saw how
well interactive movements and stories helped his students learn. Since then,
he has created the foundation of a method called Total Physical Response
Storytelling (TPRS), which adds fun stories to Asher's methods.
Add to this Humanistic approach in this period (1970-1980) language
learning research and first and second languages acquisition/learning research
is emphasized. All this derives into the Natural approach (Krashen & Terrell 1983) & the previous Krashen´s Linguistic Model (1982) emerge
recovering some ideas from the old Direct & Natural methods.
As a reaction to the “Method Age” during the end of the 70s and the
emerge of Applied Linguistics and a new psichological paradigm lead to an
“anti-methods” view of language teaching methodology. Long (1989) stated that
“methods don’t matter because they don’t exist”; Nunan (1991) supported
criticisms of the profession and its preoccupation with methods; Brown (1994a)
opined that “The era of methods is over”; and Woodward (1996) noted that the
profession is now in a period of “post-method thinking.”
Several alternatives were offered to the view that methods were at the
heart of methodology: Communicative approaches versus the old fashioned teacher
centred instruction was the most popular one to be acclaimed and interpreted .
From
Grammar-translation methods to current communicative approaches
Add to this statement -the most recent trends in the teaching of the
foreign languages -and the idea behind LOGSE –general aims for the foreign
languages curriculum: “developing the students communicative competence” – we
can verify that there is one common element; this consists in understanding
language as a means of communication. For this reason the processes of learning
a 2nd language are associated with interactive practice exercises,
which promote social communication. The communicative approach is based on the
observation of this natural phenomenon of language:
“communication is an exchange between people,
of knowledge, of information, of ideas, of opinions, of feelings…For genuine
communication to take place, what it is being communicated must be something
new to the recipient: there is no sense in him being able to tell in advance
what is going to happen. Communication is full of surprises. It is the element of
unexpectedness and unpredictability which makes communication what it is, and
for which it is so hard to prepare the student by conventional teaching
methods” (Revell
1979)
N.Chomsky`s contributions to linguistic theory reflect the shift from a
Behaviourist to a Cognitive influence in language learning. In his book Aspects
of the Theory of syntax emphasized the distinction between competence and
performance. He defined competence as a speaker’s intuitive knowledge of the
rules of language and performance as the actual message produced by applying
those rules. On the other hand Gumperz y Hymes` The Ethnography
on Communication (1964) and D.Hymes`article “on communicative competence” (1972) introduces this two
terms for the first time into linguistics. He defines this notion not only in
terms of grammatical competence, but also in terms of the knowledge of the
appropriateness of the message to the context of communication.
From 1972 on with the development of Applied Linguistics there’s not
only researching on how to teach better but more important how students learn
better and what they do need to learn (psycholinguistic + sociolinguistics).
There is a breakaway from method concept. Applied Linguisitcs and clear
distinctions between Approach; Method and Technique. A definition: concept of
approach; method and technique E. Anthony (1963) + Richard & Rodgers (1986)
Approach: language and language learning are spicified. THEORY OF
LANGUAGE
Method: Theory is put into
practice. AN OVERALL DESIGN / PLAN
Technique: Strategies/ practices
that which TAKE PLACE IN THE .
Add to these new trends we need to remember the concern that most
international organizations and specially the European Community show for
foreign lanfuages in what it is becoming a more and more global world. Within
this sociological context the E.U during the 70s and 80s develop a programme
called “Alive languages”, where researchers from different academical fields –
politics; linguistics, pedagogy, psychology, sociology...- try to develop new methods
and approaches for the learning of a Foreign Language. The research was
basically based on european students`nedds for communication and on a previous
study produced by the British linguistic D.A. Wilkins. Wilkins describes
opposite to the traditional layout of grammar and vocabulary for a language, he
tries to analyse the communicative meanings that a student needs to develop to
be able to use a language competently. Wilkins describes two types of meanings:
notion categories ( time, quantity, place... frequency...) and functional
categories ( ordering, offerrings, expressing likes & dislikes... etc).
Later on this research was named NOTIONAL SYLLABUSES (1976) and it should be a
starting point for the future Communicative Approach.
The Council of Europe takes Wilkins`work and adapt it – including grammatical forms in use
for developing functions-for a basic programme of communicative language –
Threshold level (Ek and Alexander 1975)- This programme is adapted to Spanish
Educative System – Nivel Umbral ,1979- . Nivel Umbral stablishes a sequence of different linguistic functions
to reach some specific communicative aims.
Unfortunately this programme
do not stablish methodological principles, activities or evaluation matters and
therefore we will have to wait to the
works of Widdowson, Candlin, Brumfit and Johnson to achieve the so-called
Communicative Approach in Practice
The Notional Functional Syllabus
A notional-functional syllabus is more a way of organizing a language
learning curriculum
than a method or an approach to teaching. In a notional-functional syllabus,
instruction is organized not in terms of grammatical structure as had often
been done with the ALM, but in terms of “notions” and “functions.” In this
model, a “notion” is a particular context in which people communicate, and a
“function” is a specific purpose for a speaker in a given context. As an
example, the “notion” or context shopping requires numerous language functions
including asking about prices or features of a product and bargaining.
Similarly, the notion party would require numerous functions like
introductions and greetings and discussing interests and hobbies. Proponents of
the notional-functional syllabus claimed that it addressed the deficiencies
they found in the ALM by helping students develop their ability to effectively
communicate in a variety of real-life contexts. Notio-functional syllabuses
derive in a general concept defined as communicative approach:Communicative approach:
The Communicative Approach may
be consider the pedagogical programme where researchers have organised the
different grammatical elements into notions + functions (Bestard Monroig &
Perez Martin 1992).
Theoretical principles of the communicative approach:
- Language is a system for the expression of meaning
- The primary function of language is for interaction and communication
- The structure of language reflects its functional and communicative uses
- The primary units of language are not merely its grammatical and structural features, but categories of functional and communicative meaning as exemplified in discourse
- Activities that involve real communication promote learning
- Activities in which language is used for carrying out meaningful tasks promote learning
- Language that it is meaningful to the learner supports the learning process.
The main method derived from the communicative approach is the CLT
(communicative language teaching method).
Communicative
Language Teaching (CLT) is a
practice to the teaching
of second and foreign languages that emphasizes interaction
as both the means and the ultimate goal of learning a language.Historically,
CLT can be seen as a response to the Audio-Lingual Method (the ALM) and as an
extension or development of the Notional-Functional Syllabus.
As an extension of the notional-functional syllabus, CLT
also places great emphasis on helping students use the target language in a
variety of contexts and places great emphasis on learning language functions.
Unlike the ALM, its primary focus is on helping learners create meaning rather
than helping them develop perfectly grammatical structures or acquire
native-like pronunciation. This means that successfully learning a foreign
language is assessed in terms of how well learners have developed their communicative competence, which can
loosely be defined as their ability to apply knowledge of both formal and sociolinguistic aspects of a language with adequate
proficiency to communicate.
CLT is usually characterized as a broad practice for
teaching. As such, it is most often defined as a list of general principles or
features. One of the most recognized of these lists is David Nunan’s (1991)
five features of CLT:
- An emphasis on learning to communicate through interaction in the target language.
- The introduction of authentic texts into the learning situation.
- The provision of opportunities for learners to focus, not only on language but also on the learning process itself.
- An enhancement of the learner’s own personal experiences as important contributing elements to classroom learning.
- An attempt to link classroom language learning with language activities outside the classroom.
Under this
broad umbrella definition, any teaching practice that helps students develop
their communicate competence in an authentic
context is deemed an acceptable and beneficial form of instruction. Thus, this
communicative practice
develops different methods of work; Methods from the “age methods” were recovered
and re.interpreted under this new communicative paradigm; as an example we can
say how audio-lingual drills were contextualized; or the direct method was made
more suitable and meaningful for Teaching in a Primary stage and recently adapted in bilingual programmes – for
instance in Andalucia-; natural method was interpreted as an approach and
therefore ages for facing the learning of a foreign language was turn into 6-7 years old; TPR activities were
reinterpreted in mock-authentic communicative events and help for developing
oral understanding in teaching to young learners and so on with all the
different methods previously mentioned.
Iin the
classroom CLT often takes the form of pair and group work requiring negotiation
and cooperation between learners, fluency-based activities that encourage
learners to develop their confidence, role-plays in which students practice and
develop language functions, as well as judicious use of grammar and
pronunciation focused activities.
Communicative activities:
Pre-communicative activities:
- Audio-lingual drills (contextualized): students modify one item from the pattern
- Structural practice in context
- Pictures & realia provide the cues to modify the pattern Open dialogue with personal information
- Role cards dialogue
Functional communication activities:
- Sharing information: pair work; group work
- Discovering pairs/ sequences/locations/missing information/ secrets
- Problem-solving activities: reconstructing story-sequences; pooling information to solve a problem
- Discussions + taking decisions, simulations, drama, etc
Other proposals derived from
Communicative Approach:
Community language learning: Learner-centred: Students in the center of the process of
teachin-learning is emphasized
Based on tasks: The achievement of different tasks in communicative contexts is emphszed
Based on projects: The procedure on the top of the teaching-learning process
Acquisition versus learning: Age is important and th learning of a foreign language should follow a
natural route –similar to the “learning” of the L1
Communicative CALL Versus CALL. Proponents of communicative CALL rejected behaviorist approaches at both the theoretical and pedagogical level. They stressed that CALL should focus more on using forms rather than on the forms themselves. Grammar should be taught implicitly and students should be encouraged to generate original utterances instead of manipulating prefabricated forms (Jones & Fortescue, 1987; Philips, 1987). This form of computer-based instruction corresponded to cognitive theories which recognized that learning was a creative process of discovery, expression, and development. The mainframe was replaced by personal computers that allowed greater possibilities for individual work. Popular CALL software in this era included text reconstruction programmers and simulations.
All of them do have in common the language as a sytem
of communication and the need for students to acquire Communicative Competence;
in other words to acquire the knowledge and the ability to use the second
language in different contexts – what to say, how to say and when to say
something- Canale & Swaim (1980) develops this Communicative Competence
concept and distinguishes:
Linguistic subcompetence: phonology, morphology,
syntax & semantic
Discoursive Subcompetence: Discourse –coherence and
cohesion-
Sociolinguistic subcomptence: adequate communication
depending on the role adopted and the context
Strategic subcompetence: negotiation of meaning and
startegies involve to achieve communication sucessfully.
Sociocultural subcompetence: culture.
The Communicative Competence concept is developed
through LOGSE for Primary , Secondary and Bachillerato and underline the need
to adopt a Communicative Approach as a basic methodological principle to
acquire and learn English as a second language in our country
The acquisition of a Second language within a
communicative Approach implies a method that develops the four skills –
listening; speakin; reading & writing- as a global and unified system. Most
of well-recognised authors –Nunan, Widdowson, etc... –debate about the
integration and the need of the four skills.
Finally we need to mention two important key issues
within the Communicative Approach the role that Grammar adopts and the
treatment of errors.
Related to Grammar we need to briefly and simply
distinguish; explicit and implicit methods of teaching grammar – each of them
it should be in use taking into account age and level of students, using as
ageneral principle the system from implicit to explicit.
Regarded the treatment of errors. We need to
distinguish between errors and mistakes and consider errors as a prove of
students`linguistic development and not something per se wron.
What's Now, What's Next?: Teaching in XXIst century
The future is always uncertain, and this is no less true
in anticipating methodological directions in second language teaching than in
any other field. Some current predictions assume the carrying on and refinement
of current trends; others appear a bit more science-fiction-like in their
vision. These methodological candidates are given identifying labels in a
somewhat a bit reminiscent of yesteryear's method labels.
1.
Method Synergistics/Integral method
Crossbreeding elements from various methods into a common program of instruction seems an appropriate way to find those practices which best support effective learning. Methods and approaches have usually been proposed as idiosyncratic and unique, yet it appears reasonable to combine practices from different approaches where the philosophical foundations are similar. One might call such an approach "Disciplined Eclecticism."
Crossbreeding elements from various methods into a common program of instruction seems an appropriate way to find those practices which best support effective learning. Methods and approaches have usually been proposed as idiosyncratic and unique, yet it appears reasonable to combine practices from different approaches where the philosophical foundations are similar. One might call such an approach "Disciplined Eclecticism."
2.
Curriculum Developmentalism
Language teaching has not profited much from more general views of educational design. The curriculum perspective comes from general education and views successful instruction as an interweaving of Knowledge, Instructional, Learner, and Administrative considerations. From this perspective, methodology is viewed as only one of several instructional considerations that are necessarily thought out and realized in conjunction with all other curricular considerations.
Language teaching has not profited much from more general views of educational design. The curriculum perspective comes from general education and views successful instruction as an interweaving of Knowledge, Instructional, Learner, and Administrative considerations. From this perspective, methodology is viewed as only one of several instructional considerations that are necessarily thought out and realized in conjunction with all other curricular considerations.
Integrative CALL
- The last stage of computer-assisted Language Learning is integrative CALL. Communicative CALL was criticized for using the computer in an ad hoc and disconnected fashion and using the computer made 'a greater contribution to marginal rather than central elements' of language learning (Kenning & Kenning, 1990: 90). Teachers have moved away from a cognitive view of communicative language teaching to a socio-cognitive view that emphasizes real language use in a meaningful, authentic context. Integrative CALL seeks both to integrate the various skills of language learning (listening, speaking, writing, and reading) and to integrate technology more fully into language teaching (Warschauer & Healey, 1998). To this end the multimedia-networked computer provides a range of informational, communicative, and publishing tools that are potentially available to every student
- Content-Basics
Content-based instruction assumes that language learning is a by-product of focus on meaning--on acquiring some specific topical content--and that content topics to support language learning should be chosen to best match learner needs and interests and to promote optimal development of second language competence. - Multintelligencia
The notion here is adapted from the Multiple Intelligences view of human talents proposed by Howard Gardner (1983). This model is one of a variety of learning style models that have been proposed in general education with follow-up inquiry by language educators. The chart below shows Gardner's proposed eight native intelligences and indicates classroom language-rich task types that play to each of these particular intelligences.
INTELLIGENCE TYPES AND
APPROPRIATE EDUCATIONAL ACTIVITIES |
||
Intellegence Type
|
Educational Activities
|
|
Linguistic
|
lectures, worksheets, word games, journals, debates
|
|
Logical
|
puzzles, estimations, problem solving
|
|
Spatial
|
charts, diagrams, graphic organizers, drawing, films
|
|
Bodily
|
hands-on, mime, craft, demonstrations
|
|
Musical
|
singing, poetry, Jazz Chants, mood music
|
|
Interpersonal
|
group work, peer tutoring, class projects
|
|
Intrapersonal
|
reflection, interest centers, personal values tasks
|
|
Naturalist
|
field trips, show and tell, plant and animal projects
|
|
Figure 3.
(Adapted from Christison, 1998)
|
The challenge here is to identify these intelligences in
individual learners and then to determine appropriate and realistic
instructional tasks in response.
5
Total Functional Response
Communicative Language Teaching was founded (and floundered) on earlier notional/functional proposals for the description of languages. Refinement of functional models will lead to increased attention to genre and text types in both first and second language instruction.
Communicative Language Teaching was founded (and floundered) on earlier notional/functional proposals for the description of languages. Refinement of functional models will lead to increased attention to genre and text types in both first and second language instruction.
6
Strategopedia
"Learning to Learn" is the key theme in an instructional focus on language learning strategies. Such strategies include, at the most basic level, memory tricks, and at higher levels, cognitive and metacognitive strategies for learning, thinking, planning, and self-monitoring. Research findings suggest that strategies can indeed be taught to language learners, that learners will apply these strategies in language learning tasks, and that such application does produce significant gains in language learning.
"Learning to Learn" is the key theme in an instructional focus on language learning strategies. Such strategies include, at the most basic level, memory tricks, and at higher levels, cognitive and metacognitive strategies for learning, thinking, planning, and self-monitoring. Research findings suggest that strategies can indeed be taught to language learners, that learners will apply these strategies in language learning tasks, and that such application does produce significant gains in language learning.
7
Lexical Phraseology
The lexical phraseology view holds that only "a minority of spoken clauses are entirely novel creations" and that "memorized clauses and clause-sequences form a high proportion of the fluent stretches of speech heard in every day conversation." One estimate is that "the number of memorized complete clauses and sentences known to the mature English speaker probably amounts, at least, to several hundreds of thousands" (Pawley & Syder, 1983). Understanding of the use of lexical phrases has been immensely aided by large-scale computer studies of language corpora, which have provided hard data to support the speculative inquiries into lexical phraseology of second language acquisition researchers. For language teachers, the results of such inquiries have led to conclusions that language teaching should center on these memorized lexical patterns and the ways they can be pieced together, along with the ways they vary and the situations in which they occur.
The lexical phraseology view holds that only "a minority of spoken clauses are entirely novel creations" and that "memorized clauses and clause-sequences form a high proportion of the fluent stretches of speech heard in every day conversation." One estimate is that "the number of memorized complete clauses and sentences known to the mature English speaker probably amounts, at least, to several hundreds of thousands" (Pawley & Syder, 1983). Understanding of the use of lexical phrases has been immensely aided by large-scale computer studies of language corpora, which have provided hard data to support the speculative inquiries into lexical phraseology of second language acquisition researchers. For language teachers, the results of such inquiries have led to conclusions that language teaching should center on these memorized lexical patterns and the ways they can be pieced together, along with the ways they vary and the situations in which they occur.
8
Full-Frontal Communicativity
We know that the linguistic part of human communication represents only a small fraction of total meaning. At least one applied linguist has gone so far as to claim that, "We communicate so much information non-verbally in conversations that often the verbal aspect of the conversation is negligible." Despite these cautions, language teaching has chosen to restrict its attention to the linguistic component of human communication, even when the approach is labeled Communicative. The methodological proposal is to provide instructional focus on the non-linguistic aspects of communication, including rhythm, speed, pitch, intonation, tone, and hesitation phenomena in speech and gesture, facial expression, posture, and distance in non-verbal messaging.
We know that the linguistic part of human communication represents only a small fraction of total meaning. At least one applied linguist has gone so far as to claim that, "We communicate so much information non-verbally in conversations that often the verbal aspect of the conversation is negligible." Despite these cautions, language teaching has chosen to restrict its attention to the linguistic component of human communication, even when the approach is labeled Communicative. The methodological proposal is to provide instructional focus on the non-linguistic aspects of communication, including rhythm, speed, pitch, intonation, tone, and hesitation phenomena in speech and gesture, facial expression, posture, and distance in non-verbal messaging.
Conclusions
Communicative approach refers to a diverse set of general principles
that can be interpreted in many different ways to support a wide variety of
different classroom procedures. Several contemporary teaching approaches such
as Task- based approach; content-based approach and learner-centred approach
can all claim to be applications of these principles and hence Communicative
Approaches and these extensions continue as mainstreams approaches today. These
corresponding ones and their methods and techniques do NOT circle around the
teacher but students; As a conclusion; methodology; activities; tasks; topics;
materials; etc are students centred. Students are responsible of their own
learning. They manage their knowledge (ejp. role plays; pair work; free
writing; dramatization) therefore developing their communicative competence
Our last words in this essay have all been concerned with the
development of a “communicative approach” to the teaching of languages.
Nonetheless, it should be clear that there is no direct transfer from the
theoretical issues raised to teaching methodology. Methodology is of course an
attempt to solve specific practical problems, and insofar as it relates to the
complexities of real people and real institutions it must embody attitudes
drawn from a number of different theoretical disciplines.
To say the last word;
There is no ideal method, neither approach, nor book but the interaction of
many different parts which work as a puzzle item to complete the whole picture
of teaching a Foreign language as it is conceived in LOGSE.
Bibliography
Brown, H.D. 1994. Principles of Language Learning
and Teaching. Prentice Hall.
Brown, H.D. 1994. Teaching by Principles – An
Interactive Approach to Language Pedagogy. Prentince Hall.
CANALE & SWAIN. 1980. Communicative Approaches to “2nd Language
Teaching & Testing. Toronto.
Ontario Ministry of education.
CHRISTISON, M. (1998). Applying multiple intelligences
theory in preservice and inservice TEFL education programs. English Teaching Forum,
36 (2), 2-13.
GARDNER, H. (1983). Frames of mind. New York: Basic Books.
HOWATT, A. (1984). A history of English language teaching. Oxford:
Oxford University Press.
HOWATT,AP.1985. A History of English Teaching. Oxford. OUP
HYMES, D.1972 “On communicative competence”. In JB. PRIDE 6 J. HOLMES
(Eds): Sociolinguistics. Harmondswoth. Penguin
Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and principles in language teaching.
Oxford: Oxford University Press.
LITTLEWOOD, W.1984. Communicative Languge Teaching. Cambridge. C:UP
Nunan, David. 1991. Communicative tasks and the language curriculum. TESOL
Quarterly 25(2), 279-295.
PALMER,F.1971.Grammar. Harmondsworth. Penguin
Pawley, A., & Syder, F. (1983). Two puzzles for
linguistic theory: Native-like selection and native-like fluency. In J.
Richards & R. Schmidt (Eds.), Language
and communication. London: Longman.
RICHARDS & RODGERS. 1986. Approaches and Methods in Language
Teaching: A Description & Analysis. Cambridge.
CUP
Richards, J., & Rodgers, T. (2001). Approaches and methods in
language Teaching (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
STERN,H.H. 1983. Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford. OUP
No hay comentarios:
Publicar un comentario