There are plenty of ways to
learn English, in which we will focus is an online form in which you aren't the
only person who learns in solitary. The system is as follows: you have to
register in a website, where people can learn other languages with others. In addition to
learning a language online, you teach your own language to the person who is
teaching you English (and you can even learn other languages, don't only
english). It is a type of online and totally free video call with someone else
in the world, both undertake to chat and to teach every man his native language
in exchange for company, time and entertainment. Totally disinterested. In
short, Are "social networks" in which learning exchange,
specifically, language.
Blog especializado para profesionales de la enseñanza del Inglés como lengua extranjera. Creado y mantenido por alumnos de 4º curso de la mención de lengua extranjera, del centro CMI, perteneciente a la Universidad de Granada
.
martes, 29 de octubre de 2013
viernes, 25 de octubre de 2013
Teaching spot: Dictionary game
DICTIONARY
This game’s objective is learning new words. We just need a dictionary. The first player looks up in the dictionary an unknown word and pronounces it aloud. The player with the dictionary will take the roll of the "reader."
The other players , in pairs, write down in a piece of paper the hypothetical definition of this vocable (it doesn’t matter if there is no relationship with the real meaning, but the definition has to look real).
All the definitions are given to the "reader", who reads them aloud to be voted.
After a minute thinking about the definitions, each team vote the option which they think is the real one (they can’t vote their own definition).
Then we look for the most voted one.
The points will be given as follow:
- 5 points for the most voted definition if it is not the true one and 10 points for the "reader" because his chosen word wasn't rightly guessed.
- If the word has been successfully guessed, 10 points will be remove from the “reader’s” account.
The team that gets the highest score is the winner.
Some examples of words can be rack, crank, switch...
This game’s objective is learning new words. We just need a dictionary. The first player looks up in the dictionary an unknown word and pronounces it aloud. The player with the dictionary will take the roll of the "reader."
The other players , in pairs, write down in a piece of paper the hypothetical definition of this vocable (it doesn’t matter if there is no relationship with the real meaning, but the definition has to look real).
All the definitions are given to the "reader", who reads them aloud to be voted.
After a minute thinking about the definitions, each team vote the option which they think is the real one (they can’t vote their own definition).
Then we look for the most voted one.
The points will be given as follow:
- 5 points for the most voted definition if it is not the true one and 10 points for the "reader" because his chosen word wasn't rightly guessed.
- If the word has been successfully guessed, 10 points will be remove from the “reader’s” account.
The team that gets the highest score is the winner.
Some examples of words can be rack, crank, switch...
Pertenece a la categoría:
TEACHING SPOT,
WRITTEN COMMUNICATION
miércoles, 23 de octubre de 2013
CALL (computer assisted language learning)
Author: Graham Davies
© Professor Graham Davies
Abstract
An introduction to Computer Assisted Language
Learning, including a brief history and mention of more recent trends (CD-ROMS,
DVDs, the Web) and professional associations dedicated to CALL.
Pertenece a la categoría:
LITERATURE REVIEW,
TEACHING EFL & NNTT
lunes, 21 de octubre de 2013
HOW TO READ ALOUD
Trabajo Previo
Lectura comprensiva
Preparación del texto
Corrección de fonemas aislados
Trascripción fonológica
Lectura comprensiva
Preparación del texto
Corrección de fonemas aislados
Trascripción fonológica
Pertenece a la categoría:
ORAL COMMUNICATION,
TEACHING SPOT
ARTICULO COMPLEMENTARIO: Tipos de textos
TEXTOS
DEFINICIÓN:
Los textos se pueden clasificar desde diferentes puntos de vista, aunque
su finalidad principal es la de transmitir información. La presentación de la
información depende del tipo de texto.
TIPOS DE TEXTOS
TIPOS DE TEXTOS
Pertenece a la categoría:
WRITTEN COMMUNICATION
Lesson notes "Main Mistakes and Errors"
Written communication
How do correct?
·
Find
out “main mistakes”
·
Models
for correction
·
Creating
your “table”
Pertenece a la categoría:
LESSON-NOTES,
WRITTEN COMMUNICATION
Lesson notes 9th October - 16th October
WRITTEN
COMMUNICATION
-
Main mistakes/ errors in writing are:
1.
Mistakes: lack of concentration. Ex: “-s” 3rd person. Mistakes need concentration and
revision by students. Teachers should give them the chance to self-correct. We
consider it negative.
2.
Errors: lack of knowledge (they don´t know but they should know) It needs
remedial work by teachers. We consider it negative.
3.
Attempts: taking risks trying,
experimenting.. Attempts should be value as something positive.
Pertenece a la categoría:
LESSON-NOTES,
WRITTEN COMMUNICATION
Teaching Spots: Creating a poem
Ø Class activity: to create a poem
·
¿Qué queremos que el niño trabaje?
Por ejemplo; los sentidos, tanto lo real como
lo irreal del sentido.
I see, I hear, I touch, I
smell, I taste…
·
Se escriben palabras en la pizarra que los niños
vayan diciendo aleatoriamente;
Knights, dragons, rules, food, games, music, things…
·
Unimos uno de los sentidos con una de las palabras;
I hear knights.
I smell dragons
I touch rules
I taste food
I see games
I touch music
I see things people don´t see…
Ø We use a poem (written by one of us) for the following activity
First Day at University
This first day seems as yesterday
This first day of hopes and fears
I´m meeting new people, new
friends,
new teachers, new places, new
thoughts…
This first day that should change
my life.
·
Después
de una lectura correcta, de manera implícita vamos a hacer que nuestros alumnos
mejoren su léxico haciendo preguntas sobre el poema.
a.
Is he/she a student?
b.
Is he/she a teacher?
c. Who is he/she meeting there?
d. Is he/she sad?
e. Why do you think so?
f.
Is
he/she happy?
g. Why do you think so?
h. Is it a new place for her/him?
i.
Has
he/she been here before?
Pertenece a la categoría:
CHILDREN´S LITERATURE & DIDACTICS
TEACHING SPOT: Correction symbols
CORRECTION SYMBOLS
This method consists of marking the line where
the mistake/error is and putting the symbols which describes what type of
mistake/error is.
Teachers have to design a common “symbol
table”. This method will be used by the teacher since the first correction (the
early years of primary) so students get used to it.
With this methodology students think about
their own compositions and correct the mistakes/errors to be right.
V -> Verbal
tense
X -> Remove/change
a word
M -> Missing
words
O -> Spelling
¿? -> Not
understood/Change expression
S-P -> Coordination
subject and predicate
=D -> Excellent
=) -> Good
=/ -> Think twice
=( -> Ohh!
|
For
example:
Hi Mary! Today I’ve been my first day of class in the college. At 8
o’clock I’ve haven
my first subject. My teacher is Antonio Garcés. He was my teacher of the other subject, the pass year, so I knew him. He is a good
teacher and he knows english
so much. I’m sure that I will learn english with him. For this reason, I’ve chosen this major,
because I want to learn english
because I will be an English teacher in the future. =)
Pertenece a la categoría:
TEACHING SPOT,
WRITTEN COMMUNICATION
domingo, 20 de octubre de 2013
Lesson notes: Unit 1 [NNTT]
Hymes: was a linguist, sociolinguist, anthropologist, and folklorist who established
disciplinary foundations for the comparative, ethnographic study of language
use. His research focused upon the languages of the Pacific Northwest. He was one of the
first to call the fourth subfield of anthropology "linguistic anthropology" instead of "anthropological
linguistics". The terminological shift draws attention to the field's
grounding in anthropology rather than in what, by that time, had already become
an autonomous discipline (linguistics). In 1972 Hymes founded the journal Language in Society and served as its editor for 22
years.
Pertenece a la categoría:
LESSON-NOTES,
TEACHING EFL & NNTT
sábado, 19 de octubre de 2013
DESCRIPTION OF THE ENGLISH LANGUAGE PHONOLOGICAL SYSTEM
DESCRIPTION OF THE ENGLISH
LANGUAGE PHONOLOGICAL SYSTEM. APPROACHES ANDTECHNIQUES TO PRONUNCIATION
TEACHING: PERCEPTION, DISCRIMINATION ANDPRODUCTION OF SOUNDS, RHYTHMS AND
STRESSES. PHONETIC CORRECTION.
The aim of this topic is to study the English phonological system. In
order to do so, the topic will be divided into
four different parts.
The first part of the topic will describe the
phonological system, both
segmental (vowel and consonant systems) and suprasegmental features
(stress, rhythm and intonation). Next, I will introduce the
importance of a model of pronunciation.
Then, I will focus on how to
teach and learn pronunciation, considering, on the one hand, perception and discrimination, and, on the other, production and
assessment.
Finally, the importance of phonetic correction is exposed and the main ways to
achieve it.
In order to introduce the topic, I will define the
concept of phonetics and phonology, and then I will establish the difference between these sciences.
Phonetics is the science concerned
with the study of speech processes, from both an acoustic and a physiological
point of view. By contrast, the main aim of phonology is to discover the rules
that organize sounds into a language system. "Phonetics gathers raw
material, phonology cooks it"
Pertenece a la categoría:
LITERATURE REVIEW,
ORAL COMMUNICATION
¿Cómo enseñar inglés a niños pequeños?
¿CÓMO
ENSEÑAR INGLÉS A NIÑOS PEQUEÑOS?
1
•Poner
énfasis en que el niño escuche y hable en inglés y NO en que lo escriba
•No utilices
el idioma nuevo para enseñar conceptos que los niños desconozcan
2
•Procura
hablar lo más posible en inglés, para que los niños puedan escuchar el ritmo y
para que vayan entendiendo poco a poco
•Diseña
actividades para que todos puedan tener éxito.
3
•Utiliza
mucha repetición; los niños necesitan hacer las cosas vez tras vez; eso hace
que se sientan cómodos y les ayuda a aprender.
•Las clases
deben ser divertidas; solo así van a aprender. Su motivación para aprender el
inglés es para poder participar en los juegos y canciones.
•Presenta
actividades cortas y variadas, para mantener su interés y para cambiar el ritmo
de la clase. Las actividades movidas se pueden utilizar si están perdiendo
el interés y las tranquilas si necesitan
calmarse, sobre todo al final de la clase.
•Sólo
utiliza la lengua materna cuando se necesita para explicar un juego o para la
disciplina.
4
•Empieza
cada clase con una señal visual, para que los niños sepan que ahora
empieza una hora especial, cuando se
habla en otro idioma.
• Utiliza
canciones; el vocabulario, el ritmo del idioma y la gramática se aprenden con
facilidad mediante canciones. Además, cantar es divertido.
5
• Utiliza
juegos para motivarles a aprender y para hacerlo divertido.
• Utiliza
cuentos; a los niños les encantan y si se repite un cuento muchas veces, los
niños se acostumbran al vocabulario y la gramática y al ritmo del idioma.
Después de un tiempo, ellos mismos pueden contarlo.
• Utiliza
muchos recursos visuales, para que los niños puedan entender el significado
antes de conocer la palabra.
Comentario
Como docentes, tenemos la idea clara sobre la enseñanza de la L2, ante todo la fonología de las palabras y poner más énfasis en que el niño escuche, hable y conozca la cultura inglesa y NO en que lo escriba. Ser creativo y motivarles a aprender a través de un aprendizaje productivo.
Pertenece a la categoría:
LITERATURE REVIEW,
ORAL COMMUNICATION
Descripción del sistema fonológico de la lengua inglesa.
Descripción del sistema fonológico de la
lengua inglesa. Modelos y técnicas de aprendizaje. Percepción, discriminación y
emisión de sonidos, entonaciones, ritmos y acentos. La corrección fonética.
1. INTRODUCTION
In this topic
we are going to get in deep into understanding that acquisition of the phonetic/phonological component in a second language
is a complex and dynamic process which is influenced by the context and
conditions in which the language is learned. Affective and social factors as
well as individual aptitude have been seen as possible predictors of second
language phonetic performance (Flege, 1987; Schneiderman, Bourdages &
Champagne, 1988). The ability to mimic and contact with native speakers have
also been reported as having a significant influence on second language
pronunciation (Suter, 1976; Purcell & Suter, 1980; Thompson, 1991).
Specific phonetic training has generally been found to be positively associated
with phonetic development in a second language (Neufeld & Schneiderman,
1980; Cenoz & G.Lecumberri, in press) whereas other factors such as
attitudinal and motivational variables have sometimes -though not always-
proved to be influential (Thompson, 1991).
As a first step we should
define what do we understand by English
segmentals and suprasegmentals present important differences as compared to
Spanish. The Spanish vowel system includes a much smaller number of phonemes
and Spanish learners of English tend to neutralise some of the distinctions
amongst English vowels (Flege, Munro & Fox, 1994; Fox, Flege & Munro,
1995). The English consonant sounds and suprasegmentals also present
difficulties for native speakers of Spanish (Flege & Eefting 1987; Flege
& Bohn, 1989). Finally we will overlook some of the differences and
techniques between both languages and teaching the Fl phonological units.
2. PHONETICS
& PHONOLOGY
Phonetics
is the linguistic discipline that studies the sounds of a language in
themselves without considering the relation they have with a linguistic
meaning.
Phonology
studies the sounds from the point of view of their working in the language, it
invistigates the phonic difference with difference in meaning and the rules
according to which these are combined to form significants.
·
We can divide the accents of English into two rough
groups:
·
Non-rhotic
accents such RP and some other types of British English, Australian, New
Zealand and South African English, where r does not occur unless a vowel
follows. Thus the word 'farmer' is pronounced a:
·
Rhotic accents such as Scottish, Irish, American and
Canadian English, and the south-western accents of English, where r can occur
without a following vowel. Thus the word 'farmer' is pronounced /ar/
Traditionally European universities teach to types
of English pronunciation; RP or the so-called received pronunciation – often
called British English (BE). And on the other hand General American (GA) in
other words AE
RP “Received Pronunciation” BE
GA “General American” AE
There are as well a great number of other types of
standard English pronunciation such as Irish English or Scottish English and
therefore Australian, Jamaican, Southafrican... In other words as many varities
as countries –communities of native English speakers- around the world; but in
this essay we should be dealing with the most prominent ones; RP and GA –
focusing our attention on the former because Spain as most European countries
is in the geographical area of influence of British English -.
• Scottish English
• Irish English
• Australian English
• Jamaican English
But there is another type of English that is
becoming more and more important in the world today, we can call it INTERNATIONAL ENGLISH –that English as
a world language (Lingua Franca ) is pushing up as the most spoken varity in
the English language and that well known authors such as Crystal, Rushdi,
consider to catch up BE and AE in next decade –
International
English
Spanish, France, German + International English
|
It is the language that L2 and EFL speakers use in
their communication daily. It is now spoken by as many people as the ones who
speak English as their first language –mother tongue – and old Eastern
countries; Russia and China citizens are not included yet. Once these countries
adopt English as the first option in their educational system INTERNATIONAL
ENGLISH may become the languageof instruction in FL classrooms and therefore
American; British or other varieties of English will be spoken in their
geographical territories. An International English corpus is being developed in
prestigious institutions sucha as Santa Barbara LA University and University of
London -www. Ling.mq.edu.au-
RP (or BE, "British
English")
"RP" stands for
"Received Pronunciation", the traditional name for the standard
British English accent. "Received" really means "accepted in
good society", which shows the prescriptive social character of the
original concept. Today, "RP" is used to refer to the pronunciation
usually taught to foreigners -unlike the other English accents it is not associated
with any one georgraphical area, and can be heard spoken as a prestige accent
thoughout the British Isles. Phonemes: Vowels + Consonants: A difference
Phoneme versus speech sound
According to Jones a PHONEME may be
described as a family of sounds consisting of one important sound of the
language . the most frequent of the family – together with other related sounds
–allophonemes – which take its place in particular sound sequences or under
particular conditions of length, stress or intonation. A phoneme is defined in terms
of its differences from other phonemes in the same language –minimal pair –
Car ship/sheep
Live/leave
Cup cat/cut
Cap
A speech-sound is any phonetically
distinct unit od sound. Any unit of sound produced by the speech organs that
can be distinguished by the phonetician from all other units of sound produced
by the speech organs
Vowel versus Consonant
Every speech sound belongs to one or
other of the two main classes known as vowels and consonants. A vowel is a
voiced sound in forming which the air issues in a contonous strem through the
pharynx and the mouth. In the production of a vowel there is no obstruction and
no narrowing such as would cause audible friction. All other sounds are called
“consonants”, and they are formed when we interrupt th passage of air through
mouth.
The distinction between vowels and
consonants is that the former can be
heard at a greater distance, when pronounced with the same length, stress and
pitch.
2.1 VOWELS
How do we describe vowels?
We can define the vowels of human language with these
three parameters:
·
Front Versus back
·
Close/High VersusOpen/low
·
Long/Tense Versus Short/lax
Other important
features:
·
Rounded/ Non narrow lips Versus Non-rounded/narrow
lips
·
Open jaws/ Non open jaws
The method
usually used is to set up an imaginary "vowel space" and define
vowels by their position in the space. We imagine a cross-section of the human
head looking to the left, and define the vowels according to the position of
the HIGHEST POINT OF THE TONGUE for each vowel. We symbolise this vowel space
on the vowel chart in this way
What does "LAX" “SHORT” mean?
Lax vowels are also called short vowels: Generally speaking, they are shorter than tense (long) vowels.(As we shall see, tense vowels have more variable length.)
Another characteristic of lax vowels is that they are always checked: that is, they do not occur alone at the ends of words, but always need a following consonant.
What does "TENSE"”LONG” mean?
Tense vowels are also called long
vowels; this name is slightly misleading because, in RP English at least, the
tense vowels have variable length; they can be much longer than the lax vowels,
but under certain conditions they become “clipping”, or shortened to roughly lax vowel length. Tense vowels, then, have
more variable length than lax
vowels. Tense vowels can be unchecked;
that is, they can occur at the end of a word.
Another feature of vowels is ROUNDING: in English, front vowels are unrounded, i.e the lips are spread (FLEECE, DRESS, TRAP etc.) while back vowels tend to have rounded lips (GOOSE, THOUGHT etc.) In other languages, front vowels can be rounded and back vowels unrounded. On the following Vowel Chart
OPEN JAWS
wide opening of jaws: car / narrow opening of jaws : seat
SEAT / si:t
/
Close
Front
Spread lips
Narrow
opening of jaws
Reference word in Spanish: hilo
Spellings:
Most frequent:
tree; green; tea/seat
Quite often: Key/receive/police/piece
Sit / sit /
Half- Close
Front
Neutral
lips
Narrow to
medium opening of jaws
Reference
word in Spanish:
See graphic: half way between Spanish i and Spanish e
Spellings: Most frequent: sit/tip/rich;
city/pity/belly; ladies/bodies (Ojo!!! Non-stressed ei syllable)
Quite often:
pretty/pocket/wanted/sunday/bussiness/women/minute
Bed /bed /
Half-Close
and Half-open
Front
Slightly
spread lips
Medium
opening of jaws
Reference
word in Spanish:
similar to Spanish e
Spellings: Most frequent: bed/leg/men
Quite often: dead/head/many/any/said/friend
bird /b3ːd /
Half-Close
and half-open
Central
Slightly
Spread lips
Narrow
opening of jaws
Reference
word in Spanish:
Very different: longer and central NON-FRONT
Spellings: Most frequent: bird/first/;
church/turn; search/early; WORK/WORLD
Quite often: term/personwere (strong form);
journey
Man /mæn /
Half open
Front
Neutral to
narrow lips
Medium to
wide opening of jaws
Reference
word in Spanish:
Try to pronounce a Spanish (a) but pronounce an (e).Remember Front and tongue
behind teeth
Spellings: Most frequent: man/cat/sad/cap
cart
/ kɑːt /
Open
back
Neutral
lips
Wide
opening of jaws
Reference
word in Spanish:
aaaahhhh. Rember Back and wide open mouth
Spellings: Most frequent: cart/car/hard
Quite often:
glass/pass/grass/aunt/laugh/heart/past/bath/can`t
cup /kʌp /
Half open
Central
Neutral
lips
Wide
opening of jaws
Reference
word in Spanish:
Similar to Spanish (a) but a more closed mouth and slightly to a Spanish (e)
sound
Spellings: Most frequent: cup/nut/hut/uncle;
mother/glove/some
Quite often: country/blood/flood/does/young
Harry Potter /spot /spɒt /
Open
Back
Slightly
Rounded lips
Wide
opening of jaws
Reference
word in Spanish:
Try to pronunce a Spanish (a) but with the tongue bach and slightly wider open
mouth
Spellings: Most frequent:
Potter/hot/spot/pot/ree; green; tea/seat
Quite often: was/becauseknowledge
Porter /’pɔːt¶/
Half open
and half close
Back
Rounded
lips lips
Wide
opening of jaws
Reference
word in Spanish:
Oohhh. Remeber slightly more back
Spellings: Most frequent: porter/sport/pork;
ball/tall/fall
Quite often: salt/law/daughter7war/warm/four/door/before/George
foot /fʊt/
Half Close
Back
Slightly
rounde lips
Medium
opening of jaws
Reference
word in Spanish:
humo. Remember Spanish (u) is more rounded and closer mouth
Spellings: Most frequent: foot/good/book;
put/sugar
Quite often: could/would/should/woman/wolf
food / fuːd
/
Close
Back
Fully
rounded lipsSpread lips
Narrow
opening of jaws
Reference
word in Spanish:
uhhhh.Remeber a more rounded lips and longer sound
Spellings: Most frequent:food/moon/soon;
new/pupil/; suit/fruit
Quite often: blue/who/do/shoe/soup
mother /´mLdə/
Half Close
and half open
Central
Neutral
lips
Narrow
opening of jaws
ALWAYS
UNSTRESSED
Reference
word in Spanish:
gutural sound. relax mouth and tongue (e)
Spellings: Most frequent: mother/father/nation//about/organizationletter...
Weak vowels
Mother
/SCHWA/: THE MAIN
WEAK VOWEL IN English is schwa. These vowels are always weak and unstressed.
Since there are usually more unstressed than stressed syllables in connected
speech –schwa- is by far the most common vowel in English.
2.2 DIPHTHONGS
The lax and
tense vowels we have looked at so far are monophthongs, sometimes called pure
vowels. This is because the tongue and lips are relatively stationary while
these vowels are being pronounced - the vowels do not move around in the vowel
chart. Diphthongs, on the other hand, move through the chart as they are
pronounced: they start at one vowel-position, and move towards another. The
word di-phthong is from Greek: it means "two vowels", and we write
them as two vowels.
Diphthongs
are tense vowels; they can be unchecked, and are subject to clipping like the
"pure" tense vowels - they can be long or short.
It's useful
to distinguish between rising and centring diphthongs
In English
diphthongs there is always a strong vowel –where the stress lies – and a glide
(decreasing diphthong)
English
diphthongs are shorter than Spanish diphthongs
No
diphthongs before the phoneme /n/ except in a speech chain: my own car
Gate / geɪt /
e.....to i
Reference
word in Spanish:
ley)
Spellings: Most frequent: plate/came/gate;
plain/wait/rain
Quite often:
eight/they/great
Schwa........u
Reference
word in Spanish:
relax position of articulatory organs and a glide to u
Spellings: Most frequent: so/old/know/no;
road/boat/coat
Quite
often: shoulder/soultime / taim /
a............to i
Reference
word in Spanish:
(hay) but without stressing on the (i) sound
Spellings: Most frequent: time/write/nice;
try/fly/sky
Quite
often: die/lie; either/neither/; eye/buy/guyhouse /haʊs/
Reference word in Spanish: causa....but no stressed on the (u) sound
Spellings: house/pound;town/brown
point / pɔɪnt /
between long (o) and short (o) and glide to (i)
Reference
word in Spanish:
voy
Spellings: Most frequent: oil/boy/enjoy
near / nɪəʳ /
Reference word in Spanish: hacia...but slightly (e) at the end
Spellings: Most frequent:
near/dear;beer/cheer/deer
Quite often:
here/theatre/idea
From (e) to schwa
Reference
word in Spanish:
fea but slightly more relax at the en and just a sound
Spellings: Most frequent:
care/stare;fair/bear/hair
Quite often:
their/there/were (weak form)
Reference
word in Spanish:
púa But slightly (e) at the end and just one voiced sound
Spellings: Most frequent: sure/pure; fuel;
dual
Quite often:
jewej/fewer;furious/curious
The
alternative (door) / / diphthong
door / dɔːʳ /From (o) to schwa
Spellings:
Most frequent: door/four/more
MOST
FREQUENT THIS DIPHTHONG IS SUBSTITUTED BY THE LONG (O) VOWEL / / AND IT SIS THEREFORE NOT INCLUDE WITHING
THE GROUP OF ENGLISH DIPHTHONGS
2.3 CONSONANTS
A
'''consonant''' is a sound in spoken language (or a letter of the alphabet
denoting such a sound) that has no sounding voice (vocal sound) of its own, but
must rely on a nearby vowel with which (''con'' = Spanish language for
"with") it can sound (''sonant'').
Some consonants can function like vowels (in that they occasionally
occupy the nucleus of the syllable), like Czech [r] in ''krk'' 'neck' or
English [m] in (disyllabic) ''prism''.
The sounds [j] as in English ''yoke'' and [w] as in English ''woman''
are sometimes called Semivowel|semivowels, because although they function as
consonants in some languages (e.g. English or Latin), phonetically they are
vowel-like, or to be more exact, are very short realizations of [i] and [u]
respectively.
Consonant
letters in the Latin alphabet are BCDFGHJKLMNPQRSTVWXZ. The letter Y stands for a consonant in
''yoke'' but for a vowel in ''myth''.
Consonants
are distinguished mainly by manner of articulation, place of articulations, and
being voiced/voiceless ([g]/[k]).
Approximants
are sounds between consonants and vowels.
Manner of
Articulation
How the air stream is modified by the vocal tract to
produce sounds:
Oclusives/Stop/Plosives, Fricative, affricate,
Lateral/nasal, Semivowel
Oclusives/Stop/Plosives:
Sounds made by obstructing the airstreams completely
in the oral cavity. They are as well called plosives because of the so-called
“explosion” it is produced after the release of the airstreams
English
sounds: p/b, t/d, k/g: pet/bet tart/dart
coat/goal
Similarities/differences Spanish system:
Apparently there is a direct relationship between English
stops/occlusive/plosives and Spanish ones but these similarities are only in
appearance. Truth is quite opposite:
Spanish voiced plosives turn in Fricatives in any
position but initial or after “m”-abuelo-
English plosives maintain their difference voiced
voiceless in any position
In English we may find plosives consonants at the end
of utterance. This never occurs in Spanish –web-; or web page ( in this case
the occlusive “b” loses its time of “release” and just takes the occlusion time
–stop-
/p/ In English
is always aspirated except after “s”. In Spanish it is never aspirated
Spellings: pin/happy/pneumonia (mude)
/b/ In English it is always occlusive in any position.
In Spanish is Fricative in intermediate position.
In initial position the “b” is very close to “p”
occlusive but not aspirated
In English the phoneme /b/ represents the grapheme
“b”. In Spanish it may represent b/v
Spellings: bit/lobby/climb(mode)
/t/ It is occlusive and alveolar. Remember that in
Spanish is occlusive and dental
Spellings: tin/Potter/stopped/castle;listen(mude)
/d/ It is occlusive and alveolar. Remember that in
Spanish is occlusive and dental
Spellings: do/ladder/loved
/k/ Quite frequent at final position. Never in Spanish
Spellings: keep/pick/cake/accord
/g/ In English is always plosive. In Spanish it turns
to fricative in intermediate position.
Spellings: Girl/egg/sight/light (mude)
Fricative: sounds made by forming a nearly complete
stoppage of the airstream. English sounds:
f/v, / , s/z,
/
Voicedless fricatives are pronounced more
energetically than their voiced peers
Fun/van
sun/zoo think/the very
shoe/vision house
/f/ In English is very similar to Spanish, but in
Spanish it never occurs in final position
Spellings: fall/affair/leaf
/v/ In English it is differnt from “b”. It is the same
phone in Spanish. Be aware of pronouncing labiodental and fricative and never
plosive
Spellings: van/event/give
/ /think: Its grapheme is always “th” but not all “th”
graphemes are pronounced / /. Similar
to Spanish zapato
Spellings: think/method/health
/ / the.There is no similar phoneme in Spanish. It
occurs as allophoneme of “d”. Students should be careful in initial position
–this/that-
Spellings: this/that; brother/bathe/with
/s/ Andalucian students should be aware of pronouncing
“s” as a voicedless alveolar fricative and non “ceceo”. Mistakes are often as
well when occurring in final position
Spellings: simple/Sunday/Spain/pencil/cats
/z/ There is no similar phoneme in Spanish. We may
find it as an allophoneme in –mismo-
Spellings: zoo/thousand/husband/rose/hands/puzzle
/ / shoe. With “s” and “z” they conform the group of
silbant sounds. It is a new phoneme for Spanish speaker that they confuse it
and assimilate it to the CH- and s- sounds.
Spellings:
ship/shoe/shop/bishop/spacial/position/dish/cash
/ / vision.
There is no similar phoneme in Spanish.
Spellings:
gigolo/vision/usually/measure/decision/rouge/prestige
/r/ run. Slight vibration of vocal cords – not “perro”
but “pero”. When occurring in final position after vowel, the “r” enlenghthen
the last vowel –car -
Spellings: garden/rock/mirror/sorry/-a poor old
man-try
/h/ In Spanish it is always mude. In English is
aspirated.
Spellings: house/behave/who/whose/hour-honest(mude9:
night (mude)
Affricate: sound made by briefly stopping the
airstream completely and then releasing the articulators
slightly so that friction is produced (the combination of stop and fricative).
There is a soft passing from stop to release phase.
Two sounds in English:
/ /
church- /tʃ3ːtʃ / John
/ / ship. Very similar to Spanish –ch- chaval. Bur
remember that English one is palato-alveolar and its place of pronunciation is
closer to the front than Spanish one that is palatal
Spellings: church/chicken/picture/match/coach
/ /John.Very
similar to Spanish –conyuge-Be aware when pronouncing at the end.
Spellings: John/jug/danger/suggest/bridge/orange
Nasal
Nasal: when the velum is lowered, the air stream can
escape out through the nasal cavity. Three sounds in English: [m][n] [ ] man/no/song
/m/ In English is very similar to Spanish. Some
problems may occur when pronounced in final position. Avoid pronouncing a “n”
sound
Spellings: make/mood/summer/lemon/game/seem
/n/ It has different allophonemes: anthem
–interdental- in Malta; think /guttural n/
Spellings: nurse/near/snob/annoy/wonder/melon/oven/listen/
/ / song. Similar to –manga- tanque-
Spellings:
song/punk/single/ringing/stronger/finger/think/sunk/donkey
Lateral
Air stream is released through lateral sides of the
mouth. Vocal cords vibration
[l]: resting the tongue on the alveolar ridge with the
airstream escaping around the sides of the tongue. Spelling:
lip/lot/really/colour/feel/spell
Very similar to Spanish “l”. Just the allophoneme
–milk-
Semivowels
Glide: made with only a slight closure of the
articulators close to vowels if the vocal tract were any more open. English sounds: wind/you [w][j]
/ / pupil . Departure point –pronunciation of
vowel /i/ and- then going through the next vowel. It creates a flase diphthong
–pupil-Similar to Spanish -hielo-
Spellings:
yes/young/year/you/university/tune/few/new/feud/europe/beauty/
/ / wool. Departure point – pronunciation of
vowel /u/ an then going through the next vowel. There is nos similar phoneme in
Spanish, but as an allophoneme in diphthongs –huevo-.
It may
occur preceding long /u:/.Students should round their lips slightly more but
without a total stop.-wool-
Spellings:
wet/wait/when/where/queen/language/one/once/choir/write –(mude)
Twice/quite/twelve
Place of articulation
How the different articulatory organs place themselves
within the mouth or which ones are in use?
Bilabial
Sounds made by bringing both lips closer together.
English
sounds: [p] [b] [m] [w] [
] as in pa, bat, mat, with, (where)
Your examples?
Labiodental
made with the lower lip against the upper front teeth.
English
sounds: [f] and [v] as in fat and vat
Your examples?
(Inter)Dental
made with the tip of the tongue between the front
teeth.
Think about how YOU say “think” and “the”.
Alveolar
sounds made with the tongue tip at or near the alveolar
ridge
English
sounds: [t] [d] [s] [z] [n] [l] as in tab, dab, sip, zip, noose, loose,
Post-alveolar
/r/
Palato-Alveolar
Sounds made with the tongue near the hard palate (hard
part of the roof of the mouth) (these sounds often called past-alvelor or
palato-alvelor sounds because they are made in the area between the alvelor
ridge and the hard palate)
English
sounds: shoe/vision/curch/john
Palatal
Contact between the front of the tongue and the hard
palate.
[j]
Velar
Sounds made with the tongue near the velum.
English
sounds: [k] [g] [
] as in kill, gill, sing.
Glottal
Remember the space between the vocal cords is glottis.
English has
one glottal sound [h]
The space between the cords when they are open is known as the glottis.The vocal cords can be relaxed so that the flow of air coming up from the lungs passes through freely (voiceless) or held close together so that they vibrate as air passes through (voiced). Check this difference with your Adam's apple.
Voicedless:
p,t,k,f,-think-,s,h,-shoe-church
Voiced:
b,d,g,v,-the-,z,r,-vision-john-l,m,n,-song-,j,w
Vowels are
voiced in English
It is
important to distinguish between voiced VERSUS voicedless in terms of
pronouncing regular past and plurals.
Like-d /t/ cat-s /s/
Live-d /d/ dog-s /z/
Permit-
d /id/ house-s /iz/
Nasal
VERSUS Oral
Nasal vs. oral sounds: The velum functions as the
guide of air either to the oral or the nasal cavity.
Consonants vs. vowels: In producing consonants, the flow of breath is temporarily obstructed or blocked. Vowels are produced with a relatively free outward flow of breath. All vowels are orals in English.
Consonants vs. vowels: In producing consonants, the flow of breath is temporarily obstructed or blocked. Vowels are produced with a relatively free outward flow of breath. All vowels are orals in English.
3
SUPRASEGMENTAL FEATURES
We may talk about phonetic features as they apply to single phonetic segments,
or phones. Phonetic features can also apply to a string of several
sounds, such as a syllable, or an entire word or utterance. The study of
phonological features which apply to groups larger than the single segment,
such as the syllable or the word, are known as suprasegmental features.
The study of these features is known as prosody.
suprasegmental features: Main ones:length, pitch,
tone, stress
Other
ones: Pause; voice quality
The most
obvious prosodic feature in language is the syllable. Let's briefly discuss the
notion of syllables.
Length
Length is a phonological term while “duration” is a phonetic term used to describe the time
parameter in speech
Stress
Stress is a property of syllables: an increase in the
respiratory muscles and in the activity of the laryngeal muscles . Word Stress and Sentence
contraDICtion/Update/examiNAtion/Export/exPort
I THOUGHT
you would eat it (you have eaten it)
I thought
you would EAT it (you have not eaten it)
Functions
to indicate the categorial information
noun verb distinction
Ex) an insult vs. to insult,
an overflow vs. to overflow, a record vs. to record, etc.
b. noun adjective distinction
Ex) blackboard vs. black
board, white house vs. White House
3.1 WORD
STRESS: WEAK VERSUS STRONG VOWELS
English
words can be stressed on any syllable. The short and long vowels and diphthongs
we have revised so far are called STRONG vowels, occurring in stressed
syllables. In unstressed syllables we usually (not always) find weak vowels.
The process of stress/unstressed syllables within a word and the process of
sentence stress and sentence unstressed is called GRADATION.
3.2 SENTENCE
STRESS: WEAK FORMS
In English
stresses occur at fairly regular intervals, no matter how many unstressed
syllables there are between them. We say that stress in English is ISCOCHRONIC.
So that to occur we need to divide isolated utterances (words) between those
ones which have a strong and a wek form and those one which only possess a
strong form. The process of stress/unstressed syllables within a word and the
process of sentence stress and sentence unstressed is called GRADATION. Within
a sentence level of production students need to determine which ones –taking
into account the context and the semantics of the word, are going to be
stressed and which ones not.
Words that
change their strong vowel to schwa and therefore become WEAK FORMS
Prepositions:
at, for, from, of ,to
Aux verbs:
am: are;can;do; does; had,has,must,shall,should,was,were,will,would
Adverbs;
conjunctions; articles: a,an,the,as,but,that,that
Pronouns:
her, them,us,you,your
Words which
change to /i/
He,be,him,she,we
H-dropping:
had;have,her,him,he,his. Except at the beginning of utterance
Words that
do not change into a weak form: Lexical words (active verbs, adverbs,
adjectives, nouns)
How to assign sentence stress
Lexical
words: nominal clause: nouns, adjective –depending on the nominal clause-
Adjective clause:
adjectives
Adverbial clause: adverbs
Predicate: (lexical verbs: of
action, thought, feeling..etc)
3.3 RHYTHM:
Languages
with an ISOCHRONIC sentence stress are said to be Stressed-timed. In contrast
Spanish is syllable timed. The more syllables in a word, the longer time they
take to pronounce. We also say that in English the stressed syllables all have
strong vowels, while the weak syllables are likely to have weak vowels
We have
seen that the vowels in unstressed syllables can suffer reduction usually to
/schwa); then to /i/ and rarely to /u/. But in connected speech because of
English rhythm –time stressed rhythm- short structural words are often
completely unstressed:
1,2,3,4,5
1 and 2 and
3 and 4 and 5
1 and then
2 and then 3 and then 4....
1 and then
a 2 and then a 3.......
WE CALL THIS WEAK
FORMS
Structural words which do not have weak forms:
Negatives
are always strong /not/
How,if,in,on,off,then,they,up,what,when,where
3.4 PITCH /INTONATION
Pitch changes because of variations in laryngeal
activity (the tension of the vocal cords): if the vocal cords are stretched,
the pitch of the sound will go up. In English, we call it “Intonation”
Intonation
If pitch
varies over an entire phrase or sentence, we call the different pitch curves by
the term intonation. Intonation conveys the speaker's attitude or
feelings. In other words, intonation has a deictic function in discourse:
questions; or a connotative function: anger, sarcasm, or various
emotions. Intonation can also convey purely syntactic information, as
when it marks where a sentence ends.
Intonation types
Falling
Rising
Rising/falling:
Pause
Presence or
absence of pause can provide grammatical information which can help listeners
decode meaning: Two types: breathing pause and syntactic pause.
Breathing
pause: Any pause that comes after a meaningful clause –nominal/verbal -. It
differs from speaker to speaker depending on its fluency.
Syntactic
pause: it si marked by syntactic marks: pause, comma, parenthesis.....
Syllable juncture: Segments
which could be attached to one of two syllables: linkages
Ex. Look
out/ I got it – Direct objects related to transitive verbs; prepositions to
verbs; articles related nouns/ adjectives and nouns/ adverbials and verbs....
4 SPECIFIC TOOLS AND TECHNIQUES FOR
TEACHING ENGLISH PRONOUNCIATION
Recently as English teaching has moved to language
functions, and communicative competencies, a new urgency for the teaching of
pronunciation has arisen (Celce-Murcia, 1987; Morley, 1994; Gilbert, 1994).
When speaking English, with very little or poorly trained pronunciation skills,
they have problems either making themselves understood or understanding others.
For teaching
and working with pronounciation we have to distinguish among:
a)
Auditory phonetics: deals with the perception and discrimination of sounds and phonetic elements by the students
b)
Articulatory phonetics: Provides techniques to help the students to pronounce and produce English sounds, words, sentences and texts. Some types of
these activities are presented in
section
c) a Plural Aural-Articulatory Approach
4.1 PRONOUNCIATION:
PERCEPTION AND EAR TRAINING ACTIVITIES IN AUDITORY PHONETICS
Discrimination
of sounds:
Minimal pairs: sit / seat
As well we
have to bear in mind: the problem of dropping final consonants while
students are speaking. In Spanish, there is no CVC structure ( consonant + vowel
+ consonant); consonants would never appear at the end of the word. This is
quite different from English. Influenced by Spanish, students omit final
consonants while speaking and this result in semantic misunderstanding with
each other
Choosing
the right sound
Game
“One or two”
Marking
the right sound
Tick or
write the symbol
Grouping
similar sounds
Pronounciation
BINGO
Listen
and read
Discriminating
stress and intonation
Listen
and pronounce (stress/rhythm)
Listen
and repeat (Intonation)
Listen
and write (Intonation)
Rhymes. To avoid boring students with
continuous practicing and drills, use rhymes with a regular beat and the same
vowel sound. This will lead students to master the target sound unconsciously.
For example, we take /e / sound into rhymes. Ask students to snap their
fingers, clap, or tap on the desks to keep the beat and read aloud the rhyme:
Pretty birds don't fly away
Stay with me all the day
You can sing while I play
So, pretty birds don't fly away
(Tay, 1986, p.28)
Tongue
twisters. Tongue twisters are also an interesting way to practice and contrast
similar sounds and have fun at the same time. But there is a huge challenge for
the teacher and students to do it well. Teachers should tell students at first
not to feel upset at making mistakes because even for native speakers, it is
difficult. Examples for practicing / e / , / / and /æ / are below:
Henry, age eight,
etched the letter h on the edge of the desk.
Role play. A brief role play puts students into a
realistic and communicative situation and will allow the sounds to be spoken
more naturally and necessarily
Song
lyrics. Teachers can ask students to read some popular song lyrics aloud to
practice final consonants. In our classes, students omit final consonants often
or pronounce them too lightly to be heard. For example, they pronounce student
as "studen". Therefore, we ask them to read the marked song lyrics of
"Silent Night" in which the final consonants in each sentence have
been underlined, and then to listen to the song to notice how the singer
produced final consonants.
Silent night, holy night. All is calm. All is bright.
Numbers.
Besides song lyrics, numbers can be a good aid in helping students put final
consonants on. For example, teachers can set up some particular numbers to have
students practice final consonants.
A: What is your telephone number?
B: 215-8186.
Rhymes. Apply the rhythm of nursery rhymes
to the rhythm of ordinary sentences. The reason for this is that students can
easily learn nursery rhymes and catch their rhythm without too much effort.
Practicing this way helps them to maintain the rhythm patterns in sentences
unconsciously and naturally.
HICKory DICKory DOCK The MOUSE ran UP the CLOCK
Jazz chants. A Jazz chant is a fragment of authentic language presented with
special attention to its inherent natural rhythm (Graham, 1992). It has a very
clear and strong one-two-three-four beat, so it is easy for students to
practice the sentence rhythm through Jazz chants. To establish the tempo,
students can count out the rhythm by clapping, finger snapping, or tapping on
the desk.
Although we will, as teachers, primarily be concerned with listening for
contení, there is no doubt that practice in cióse listening
to (and production of) specific sound sequences ¡n English is
still important, so that what we can cali "ear-training activities"
may, then, be helpful. What Rivers and Temperley noted
in 1978 is still relevant today (Rivers and
Temperley, 1978)
The student must be trained to
recognize:
a) recurring sound sequences
b) intonation
c) really significant segments
d) words/morphemes likely to cause
confusión
Perhaps the most important of .all
listening ear-training activities for the younger learner are those which
practise the discrimination of discrete elements of pronunciation: sounds, stress and intonation. We should remember that Oral presentation
of new input; pre-listening activities (exemplifying models, explaining vocabulary, introducing and justifying
the activity, etc.) are most important.
4.2 PRONOUNCIATION:
PERCEPTION AND EAR TRAINING ACTIVITIES IN ARTICULATORY PHONETICS
Most of the English sounds should be practiced
discretely and in variety context, since we know their articulation poses
difficulties for most learners. However some articulatory exercises are quite
successful when comparing similar graphemes in both languages but quite
different in their articulation such as
T or D or B and V in English
Some activities:
Mouth diagram: Traditionally,
teachers will model the sounds and then students repeat them or teachers show a
facial diagram which allocates various sounds positions in the mouth to enhance
correct pronunciation
Elatic bands: some minimal pairs to
practice these similar word sounds in sentences to reinforce the pronunciation.
One student is speaking the sentence and the other is operating the rubber band
according to what he/she heard from the partner
Mirrors. In addition to rubber bands, mirrors are a
strong self-correction tool for students to modify or imitate sounds. Teachers
can ask students to take out mirrors to do peer-correction or self-correction
while approaching some problematic sounds.
Mother
tongue. This is an added bonus if students find some way to apply their mother
tongue to some English sounds. For example: / i: / sound can be applied to
Spanish “hiilo” in an expressive situation. Examples can be found successfully
in class or in students' notebooks.
Figures: Stress and Rhythm
Their problems with the word rhythm of English are that they often misplace the stress and give each syllable, whether it is stressed or unstressed, the same length; thus, the vowels in the unstressed syllables are not reduced.
Stress
It is important for our students to know the different rhythmic patterns of Chinese and English. The teacher can show them a visual contrast between the two languages to indicate that Chinese is syllable-timed while English is stress-timed.
A. Stress-Timed
Rhythm
B. Syllable-Timed Rhythm
Word Stress
(1) Visual effects. Emphasize the stressed syllable by using visual effects: thicken, capitalize, underline, circle, or color the stressed syllable. In addition, the teacher can put a dot for unstressed syllables and a line for the stressed one under the word to indicate that the stressed one needs to be lengthened; or he can put a small dot for unstressed syllables and a big dot for the stressed one under the word to indicate that the stressed one has a stronger beat. Using visual effects can help students notice the place of stress in each word and avoid misusing word stress.
Examples:
today toDAY today today today
today
Tapping,
clapping, or playing simple rhythm instruments. Give a strong beat to the
stressed syllable and weak beats to the others by clapping, tapping on the
desk, or playing simple rhythm instruments like tambourines or toy hammers. It
helps students to be aware that unstressed syllables have weak beats and so
their vowels need to be reduced.
Stress
matching game. Have students work in groups. One member in the group taps or
claps the rhythm of a word from the vocabulary list, and the others have to
find out which word has the same rhythm as they hear.
Examples: artist manager secretary musician
Examples: artist manager secretary musician
politician cashier photographer
Finding
content words. First, introduce the basic emphasis pattern of English to
students to let them know that content words are usually emphasized.
The basic emphasis pattern of English :
Content Words
(emphasized)
|
nouns
(cat)
|
main verbs
(runs)
|
adverbs
(quickly)
|
adjectives
(happy)
|
question words
|
||||
(who, what, where, when, why, how)
|
||||
Structure Words
(de-emphasized)
|
pronouns
(he, she)
|
prepositions
(of, to, at)
|
articles
(a, an, the)
|
“to be” verbs
(is, was)
|
conjunctions auxiliary
verbs
(and, but) (can, have, do, will)
|
(Gilbert,
1993, p.72)
Then, have students circle or
underline content words in a sentence and give these words extra emphasis when
speaking the sentence. At the same time, students can tap, clap, or play simple
rhythm instruments to produce strong and weak beats in the sentence.
Example: He wants to be an actor, and
he wants to live in Hollywood.
Linking
One of the essential characteristics of spoken English is that the words in a
thought group are linked together (Gilbert, 1993). Mortimer (1977) also talked
about the importance of linking: to pronounce English fluently, it is necessary
to link words together as a native speaker of English normally does. Spanish
students often fail to do this because they pronounce one word at a time in
English just as they do when speaking Spanish. Therefore, linking needs to be
taught in order to help students to speak English more fluently as well as to
improve their comprehension of English native speakers’ normal speech. Following are some teaching techniques.
Curved
lines. Use the curved line “ ” between the last and first letters to indicate they
need to be linked together. It provides a visual image to remind students of
linking words.
4.3 PRONOUNCIATION: A PLURAL
AURAL-ARTICULATORY APPROACH:
Approaching
to the question of teaching pronounciation in Primary is a difficult and
complex matter. Firstly because of the double Acquisition/learning processes
that take place in the same stage. Therefore conscious and uncounscious
learning do take place. It is not the same therefore encouraging pronounciation
to a 7 years old child than to a 11 years old one. As a genearl rule language
should show up in contextualized communicative events and we should try as much
as possible divert attention from phonetics to varied task. Highlighting
Auditory or Articulatory phonetics will depend therefore very much on the age
of students and to the new input to be introduced. Sometimes we may decide to
emphasize and auditory method for instance to show difference in length in
vowels but others we may need to emphasize aural phonetics to work on rhythm or
sentence stress for instance. Teacher departing from a concrete classroom
reality should decide a plural aural-articulatory method of encouraging
phonetics with no fear on mising techniques or activities from both systems
suggested
5. COMPARISON
WITH THE PHONOLOGICAL SYSTEMS OF STANDARD SPANISH
Most of the major languages of the national languages
of the world have a STANDARD dialect, which most people consider to be the
"correct" way of writing and speaking. When we talk of English,
Spanish, French, Russian or Vietnamese, we are usually referring to Standard
English, Standard French, Standard Russian and Standard Vietnamese. The
standard dialect of any language is the one, which is written, taught in
schools, and has a generally higher prestige than other dialects. For
comparative purposes and following the title indications we will compare The
English phonological system with standard Spanish in our region.
- Some
vowel phonemes do not act as phonemes in Spanish. Sometimes we may find an
allophoneme in Spanish which becomes closer than the natural phoneme –but
not exactly the same -. When possible this have been discussed when
describing vowels earlier in this essay. Examples: cup / /; god; cat; sit. Do not act as phoneme
in Spanish. However seat / / do act
as allophoneme in the Spanish word (hilo)
- Spanish
vowels tend to be shorter than English peers
- Spanish
speakers tend to short English long vowels and long English short vowels
- Spanish
students tend o introduce an inexistent /e/ vowels before silbant phonemes
when appearing at the beginning of utterance: e-Spain
- Spanish
speakers tend to stress the (r/ sound instead of elongating the preceding
vowel when appearing: car
- English
short /o/ tend to be pronounced with rounded lips and medium to narrow
opening jaws instead than wide opening narrow and slightly rounded lips
- Spanish
speakers tend to pronounce just strong forms and do not pronounce weak
vowel /schwa/. Therefore their time stressed rhythm becomes syllable
stressed and natural speech is confusing.
- Assimilation
process: Spanish speakers tend to assimilate English phonemes to those
close ones to their Spanish phonological system. This assimilation process
provokes that Spanish speakers do produce with equal manner of
articulation and place of articulation phonemes that do look graphically
the same but phonetically are pronounced quite different: for example
/t/d/ , these phoneme are oclusives in both languages- with slightly
differences- but in Spanish they interdental and in English alveolar ones.
Spanish speakers however because of this process of assimilation produce
both of them Oclusives+interdental and therefore the quality and sonority
of these two prominent consonants vary. Other examples:
p/b/v/k/g/h/j/r/s/z/…etc
·
Syllable juncture: Segments which could be attached to one of two
syllables: linkages Ex. Look out/ I got it – Direct objects related to
transitive verbs; prepositions to verbs; articles related nouns/ adjectives and
nouns/ adverbials and verbs....
6. CONCLUSIONS
Teaching English to Spanish pupils, the teacher must
first be well acquainted with both phonological systems and know where the
difference lie. It is essential that he should also be able to point these
differences out to the pupil in a clear way. He must draw attention to those
sounds, which exist, in Spanish and not in English and vice versa. The English
vowel system frequently causes difficulty to Spanish students accustomed to
only five main vowels instead of twelve as in English. Pupils must be taught to
give correct values to the English vowels and to avoid pronouncing them like
the Spanish vowels they resemble orthographically. We should avoid assimilation
processes as much as possible where all CUT CUP CAT phonemes become assimilated
to a single Spanish /a/
7. BIBLIOGRAPHY
Cenoz, J.
and García Lecumberri, M.L. (in press) The effect of training on the
discrimination of English vowels. International
Review of Applied Linguistics.
Chryshochoos,
N. (1991) Learners' awareness of their learning. In C. James & P. Garret, Language awareness in the classroom.
London: Longman.
Flege, J.E.
(1987) A critical period for learning to pronounce foreign languages? Applied Linguistics 8: 162-177.
Flege, J.E.
and Eefting, W. (1987) Production and perception of English stops by native
Spanish speakers. Journal of Phonetics
15: 67-83.
Flege, J.E.
& Bohn, O.S. (1989) An instrumental study of vowel reduction and stress
placement in Spanish-accented English. Studies
in Second Language Acquisition 11: 35-62.
Flege,
J.E.; Munro, M.J. and Fox, R.A. (1994) Auditory and categorical effects on
cross-language vowel perception.
Journal of the Acoustic Society of America 95: 3623-3641.
Fox, R.;
Flege, J.E. and Munro, M.J. (1995) The perception of English and Spanish vowels
by native English and Spanish listeners: a multidimensional scaling analysis. Journal of the Acoustic Society of America
97: 2540-2551.
Hyde, M.
(1994) The importance of language awareness in the phonology component of a
teacher training programme. Language
Awareness 3: 141-150.
Neufeld,
G.G. and Schneiderman, E.I. (1980) Prosodic and articulatory features in adult
language learning. In R. Scarcella and S. Krashen, Research in second language acquisition. Rowley, Mass: Newbury
House. 105-109.
Nunan, D.
(1988) Learner-centered curriculum
design. Cambridge: Cambridge University Press.
Purcell,
E.T. and Suter, R.W. (1980) Predictors of pronunciation accuracy: A
reexamination. Language Learning 30: 271-287.
Sanchez Benedito, Francisco (1995): Pronunciación Inglesa
comparada con la española. Alhambra Longman.
Schneiderman,
E.; Bourdages, J. and Champagne, C. (1988) Second-language accent: the
relationship between discrimination and perception in acquisition. Language Learning 38: 1-19.
Stevick, E.
(1982) Teaching and learning languages.
New York: Cambridge University Press.
Suter, R.W.
(1976) Predictors of pronunciation accuracy in second language learning. Language Learning 26: 233-253.
Thompson,
I. (1991) Foreign accents revisited: the English pronunciation of Russian
immigrants. Language Learning
41: 177-204.
Wenden, A.
(1986) What do second language learners know about their language learning? A
second look at retrospective accounts. Applied
Linguistics 7: 186-201.
Pertenece a la categoría:
ORAL COMMUNICATION
Suscribirse a:
Entradas (Atom)